Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love knot〜愛の絆(the Tokyo session|Album version)
Love knot〜Liebesband (die Tokyo-Session|Album-Version)
遥か遠く
どこまでも
一面に散りばめた無数の星と
Weit
entfernt,
unendlich,
unzählige
Sterne,
die
überall
verstreut
sind,
und
ひとつずつ接吻(くちづけ)た
あの頃の二人は夢の世界で
mit
jedem
einzelnen
einen
Kuss
austauschten.
Damals
waren
wir
zwei
in
einer
Traumwelt,
抱き合いながら
このおとぎ話がつづいてく事願った
umarmten
uns
und
wünschten,
dass
dieses
Märchen
weitergehen
würde.
すれ違う
見失う
あなたとの距離にも負けそうになる
Wir
gehen
aneinander
vorbei,
verlieren
uns
aus
den
Augen,
und
ich
drohe,
an
der
Distanz
zu
dir
zu
zerbrechen.
「必ずいつか迎えに行く日まで」その言葉だけ信じて
Ich
glaube
nur
an
dein
Wort:
"Ich
werde
dich
eines
Tages
sicher
abholen."
果てなく限りない想いは季節(とき)を重ね届く光(ぬくもり)
Meine
endlosen,
grenzenlosen
Gefühle
überdauern
die
Jahreszeiten
und
erreichen
dich
als
warmes
Licht,
ふたつの未来(あす)が
はぐれないように
しっかりつなぐ記念日(しるし)
ein
Zeichen,
das
unsere
beiden
Zukünfte
fest
miteinander
verbindet,
damit
sie
nicht
auseinanderdriften.
移りゆくこの空を
あと何度見上げたら触れられるだろう
Wie
oft
werde
ich
noch
in
diesen
sich
wandelnden
Himmel
schauen,
bis
ich
dich
berühren
kann?
電話越し
愛しい声
変わらずに笑って
話してみせる
Am
Telefon
höre
ich
deine
liebe
Stimme,
die
unverändert
lacht
und
spricht.
「会いたい」ともし
言葉にしたときに
壊れてしまう気がして
Wenn
ich
sage:
"Ich
möchte
dich
sehen",
habe
ich
das
Gefühl,
dass
etwas
zerbricht.
呼び合うふたつの想いは
きっといつしかひとつになる
Unsere
beiden
Herzen,
die
sich
gegenseitig
rufen,
werden
sicherlich
irgendwann
eins.
流したあの日の涙をこえて
会えない夜も
時さえも乗り越え
Wir
überwinden
die
Tränen,
die
wir
damals
vergossen
haben,
und
überstehen
die
Nächte,
in
denen
wir
uns
nicht
sehen
können,
und
sogar
die
Zeit.
離れた流される日々に
心迷うことがあっても
Auch
wenn
wir
in
den
Tagen,
in
denen
wir
getrennt
sind
und
uns
treiben
lassen,
Zweifel
haben,
夜空の星を見つけこの場所へ
必ず辿りついて
finde
ich
die
Sterne
am
Nachthimmel
und
werde
sicherlich
zu
diesem
Ort
zurückfinden.
果てなく限りない想いは
耐える事なく輝くから
Meine
endlosen,
grenzenlosen
Gefühle
strahlen
unaufhörlich,
ふたつの未来(あす)が約束の場所へ向かうならば
孤独さえ恐くない
wenn
unsere
beiden
Zukünfte
auf
den
versprochenen
Ort
zusteuern,
habe
ich
keine
Angst
vor
der
Einsamkeit.
離れた流される日々に
心迷うことがあっても
Auch
wenn
wir
in
den
Tagen,
in
denen
wir
getrennt
sind
und
uns
treiben
lassen,
Zweifel
haben,
夜空に瞬く記憶を辿り
貴方と結ぶ絆(あかし)
folge
ich
den
Erinnerungen,
die
am
Nachthimmel
funkeln,
und
unserem
Band,
das
uns
verbindet.
永遠へつながってくから
Weil
es
uns
für
immer
verbindet.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.